來源:本站原創(chuàng) 2012-08-13 16:27:44
“我沒到過埃及!我當(dāng)然到過,那還用說。我到過全世界,比倒著走更奇怪的事情都見過。要是我學(xué)印度支那人那樣倒豎著用手走路,真不知你們會怎么說呢?”
“那不可能。”湯米說。
皮皮想了一下。
“不錯,你說得對。我說了謊。”她難過地說。
“說謊可不好。”安妮卡總算有話說了。
“對,說謊非常非常不好,”皮皮說著更難過,“我有時候忘了。一個孩子,媽媽是個天使,爸爸是個黑人國王,他又一生航海,你怎么能希望這孩子總是說真話呢?而且,”她說著整張雀斑臉浮現(xiàn)出微笑,“我可以告訴你們,剛果沒有一個人講真話。他們?nèi)找勾蹬,從早晨七點吹到太陽落山。因此,萬一我有時吹上幾句,請你們一定要原諒我,記住這只是因為我在剛果住得太久了一點。我們還是可以交朋友的。對嗎?”
“當(dāng)然。”湯米說著,一下子知道這一天不會無聊了。
“那干嗎不上我家吃早飯呢?”皮皮問。
“嗯,可以,”湯米說,“為什么不可以呢?咱們走吧!”
“好”安妮卡說,“這就去!”
“不過先讓我介紹一下納爾遜先生。”皮皮說。猴子馬上彬彬有禮地舉了舉帽子。
于是他們一起走進(jìn)威勒庫拉在搖搖欲墜的果園大門,通過兩排長著青苔的果樹之間的小路(他們一看這些果樹就知道它們爬起來多有勁),來到房子前面,上了前廊。一匹馬正在那里大聲嚼著大湯碗里的燕麥。
“你干嗎把一匹馬放在前廊?”湯米問。他知道馬都是關(guān)在馬廄里的。
“這個,”皮皮想了一下回答說,“它在廚房里礙手礙腳,在客廳里又過不慣。”
湯米和安妮卡把馬拍了拍,接著走進(jìn)房子。里面有一個廚房、一個客廳和一個臥室?磥砥てひ恍瞧跊]打掃了。湯米和安妮卡小心地東張西望,生怕黑人國王就在哪個角落里。他們生下來還沒見過黑人國王?墒撬麄兗葲]看見有爸爸,也沒看見有媽媽,安妮卡于是急著問:
“你就孤零零一個人住在這里嗎?”
“當(dāng)然不是,”皮皮說,“納爾遜先生也住在這里。”
“對,不過你的媽媽和爸爸不住在這里嗎?”
“一個也不住。”皮皮高興地說。
“那么晚上誰叫你上床什么的?”安妮卡問。
“我自己叫,”皮皮說,”我第一回叫的時候很客氣,如果我不聽,我再叫一次,不過兇多了,如果我還是不聽,那就打屁股,沒錯!”
她的話湯米和安妮卡不怎么聽得懂,不過他們想這也許是個好辦法。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看